Gotowe tłumaczenie otrzymasz w ustalonym terminie. Cena Cię nie zaskoczy, ponieważ została podana w wycenie.
W ciągu 1 godziny otrzymasz odpowiedź. Jeśli oferta spełnia Twoje oczekiwania, potwierdź pisemnie zlecenie tłumaczenia i podaj dane do faktury. Ustalimy kwestię odbioru w przypadku tłumaczeń przysięgłych. Zasady współpracy opisane są w Regulaminie.
Poufność
Absolutnie każdy dokument, informacja czy korespondencja traktowane są jako poufne, bez względu na to, czy tłumaczenie jest przysięgłe czy zwykłe.
Terminowość
+ dostępność tłumaczeń ekspresowych do 100 stron dziennie (we współpracy z innymi tłumaczami przysięgłymi). Tłumaczenie przysięgłe na język francuski lub z języka francuskiego 20 stron statutu, akt sądowych czy ustawy na następny dzień nie stanowi problemu.
Wartość dodana
Profesjonalne tłumaczenia prawnicze przy zachowaniu indywidualnego podejścia do każdego klienta. Jakość tłumaczenia jest taka sama, bez względu na to czy dokument jest tłumaczeniem przysięgłym, tłumaczeniem prawniczym czy zwykłym.
Korekta tłumaczeń lub dokumentów sporządzonych w języku francuskim.
Nauka języka francuskiego dla prawników i tłumaczy. Zajęcia grupowe lub indywidualne.
W kancelariach notarialnych, adwokackich, sądach, firmach, na walnych zgromadzeniach, w okolicach Trójmiasta i w Warszawie.
Bezpośrednio u tłumacza, bez prowizji biura tłumaczeń, bezpłatna wycena, szybka realizacja.
Tłumaczenia przysięgłe poświadczone za zgodność z oryginałem tylko po okazaniu oryginału. Tłumaczenie ze skanu jest poświadczone za zgodność z odpisem.
Kursy języka francuskiego prawniczego oraz kurs tłumaczeń prawniczych przygotowujący do egzaminu na tłumacza przysięgłego
Możliwość wysłania tłumaczeń przysięgłych kurierem, wysłania skanu tłumaczenia pocztą elektroniczną, PDF z podpisem elektronicznym oraz odbioru tłumaczeń w Trójmieście lub w Warszawie.
Tłumaczenia urzędowe z okrągłą pieczęcią i odręcznym podpisem. Tłumaczenie przysięgłe na język francuski lub z języka francuskiego na język polski.
Teksty prawne i dokumenty prawnicze, finansowe, tłumaczenie dokumentacji przetargowej, umowy, treści IT. Tłumaczenia prawnicze.
Tłumaczenia z angielskiego na francuski. Dokumenty prawnicze, finansowe, umowy, treści IT, gry, strony internetowe, korespondencja biznesowa.
Zadzwoń w przypadku pilnego tłumaczenia lub wyślij pliki/ skany/zdjęcia dokumentów do wyceny wskazując termin realizacji.
tel. +48 509 566 602
Traduire.pl Karolina Michalska
Tłumacz przysięgły języka francuskiego
ul. Wrzosowa 25
83-314 Somonino
(woj. pomorskie powiat kartuski)
Tłumaczenia ustne również w Warszawie i Trójmieście.